https://music.163.com/#/song?id=2097485069
下载链接:
https://wusunxyz.lanzoue.com/ii9a72auwwfc 提取码:
下载链接:
https://pan.baidu.com/s/1VdLD-1auEjzrKoZnoITGzQ 提取码:
交差点の真ん中 急ぐ人に紛れて
置身十字路口正中央 混入熙来熙往的人群
僕だけがあてもなく 漂うみたいだ
唯独我漫无目的 有如漂流者一般
流行りの歌はいつも
那些流行的首首歌曲
僕のことは歌ってない
总是唱不出我的心思
ねえビジョンの中から
请不要在幻象中
笑いかけないで
对着我露出微笑
また今日も声にならずに
今天又语不成声
飲み込んだ感情
将感情吞如心底
下書き埋め尽くして
书页写满了草稿
ああ そうやって何千回夜を越える
啊啊 就这么度过了数千个夜晚
僕のため
为了我自己
それだけ それだけだったんだよ
只是如此 就仅仅是如此而已
出口探し 溢れただけの言葉
为从心头满溢而出的话语找寻出口
君の心へ届いて
若能传达至你的心中
隙間をちょっと埋めるなら
稍稍填补虚无的空隙
こんな僕でも ここにいる 叫ぶよ
即使这样的我 也将大喊我在这里
迷い星のうた
唱着迷途之星的歌
問われることは何故か
不知为何每每问起
将来のことばかり
谈论的总都是未来
目の前にいる僕の 今はおざなりで
但讲到眼前的我 却总是敷衍了事
華やぎに馴染めない
无视于
この心を無視して
我无法融入亮丽世界的心绪
輝かしい明日を 推奨しないでくれ
请不要推荐我走向散发光辉的明天
夜空にチカチカ光る 頼りない星屑
夜空中闪烁光芒 无依无靠的星尘
躊躇いながらはぐれて
在踌躇之中失散
ああ 彷徨っているそれが僕
啊啊 那颗彷徨的星儿就是我啊
僕になる
成为我自己
それしか それしかできないだろう
只有如此 我能做的只有如此
誰の真似も 上手くやれないんだ
模仿他人这种事 我也没办法做得好
こんな痛い日々をなんで
为何要将这种痛苦的日子
退屈だって片付ける?
用一句无趣带过
よろめきながらでも
就算步伐多踉跄
もがいているんだよ
我也是在挣扎着啊
迷い星のうた
唱着迷途之星的歌
僕のため
为了我自己
それだけ それだけだったんだよ
只是如此 就仅仅是如此而已
涙流し やっと生まれた言葉
在流下泪水之后 才终于诞生的话语
どこかで同じように
彼此似乎有些许相似
ヒリヒリする胸抱えて
怀抱着隐隐作痛的胸口
震える君に 僕もいる 叫ぶよ
面对在颤抖的你 大喊着我与你同在
迷い星のうた
唱着迷途之星的歌 |