找回密码
 立即注册
搜索

[欧美] 未来古代楽団 / GUMI《Forgotten Words 忘れじの言の葉 (feat. GUMI) [English Ver.]》[FLAC/MP3-320K]

[复制链接]
3 |0
发表于 昨天 18:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

Forgotten words are spun through time
遗忘的词汇在时间中流转
As the world drowses into a daze
世界渐渐陷入朦胧的梦境
A lonely traveler passes by
孤独的旅者悄然经过
Embraced in a fairy tale haze
被童话般的迷雾所包围
So gentle is the hand that seeks
那探寻的手如此温柔
Reaching out to mystery
伸向未知的奥秘
And from his palm a single beam
从他的掌心迸发出一道光
Brims over for eternity
永恒地闪耀不息
He yeah not the till yeah
他 是的 不是 直到 是的
Till I not be the earth
直到我不再是大地
Eternity
永恒
As images fade into the mist
当影像逐渐消失在迷雾中
Like phantom memories
如同幻影般的记忆
To somewhere every thought goes to rest
去往每个思绪安息的地方
Far beyond our history
远超出我们的历史
Ancient tales searching for a melody
古老的传说在寻找一段旋律
For a harmony for a place to be
寻找和谐,寻找一个归宿
Over centuries over epochs they fly
穿越世纪,跨越时代,它们飞翔
Becoming a lullaby
最终化作摇篮曲
Fables lost fables stolen silence is golden
失落的寓言,被窃的寓言,沉默是金
Fated to fade into the past
注定消逝于过去
Every riddle will be resolved when we all recall
当我们都回忆起时,每个谜题都将解开
Each forgotten word
每一个被遗忘的词汇
Each fingertip looks to entwine
每根指尖都渴望交织
Interlocking with somebody's dreams
与某人的梦想紧紧相扣
A distant echo rings and rhymes
遥远的回响在韵律中回荡
Engraved on the wings of belief
铭刻在信仰的翅膀上
Forgotten words are spun through time
遗忘的词汇在时间中流转
As the world drowses into a daze
世界渐渐陷入朦胧的梦境
A traveler his name lives on
旅者的名字永存
As a legend of our yesterdays
成为我们昨日的传说
Ancient tales searching for a melody
古老的传说在寻找一段旋律
For a harmony for a place to be
寻找和谐,寻找一个归宿
Over centuries over epochs they fly
穿越世纪,跨越时代,它们飞翔
A hero will never die
英雄永远不会消逝
Fables lost fables stolen silence is golden
失落的寓言,被窃的寓言,沉默是金
Fated to fade into the past
注定消逝于过去
Every riddle will be resolved when we all recall
当我们都回忆起时,每个谜题都将解开
Everything we knew
我们所知道的一切
Ancient tales searching for a melody
古老的传说在寻找一段旋律
For a harmony for a place to be
寻找和谐,寻找一个归宿
Over centuries over epochs they fly
穿越世纪,跨越时代,它们飞翔
Becoming a lullaby
最终化作摇篮曲
Fables lost fables stolen silence is golden
失落的寓言,被窃的寓言,沉默是金
Fated to fade into the past
注定消逝于过去
Every riddle will be resolved when we all recall
当我们都回忆起时,每个谜题都将解开
Each forgotten word
每一个被遗忘的词汇

下载链接:

https://www.123865.com/s/fhR8Td-ArxMd

提取码:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


下载链接:

https://xdouban.lanzouw.com/ixZ1F3foj2pe

提取码:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

点这里反馈网盘链接错误!资源贴发帖教程exe格式的压缩包,windows双击即可解压
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表